close
今天上完系統分析的課,我和貓在和小不點聊天。結果因為我說了句「木頭」的台語,我是念「ㄘㄚˇ扣」,然後馬上看到貓傻眼呆滯的表情。
是的,在今天之前,她完全沒聽過這個詞兒...=_=
在一旁上網看blog的姿小儀好心的解釋給貓聽,說木頭的念法有人會念「ㄘㄚˇ逃」,也有人會念「ㄘㄚˇ扣」,基本上這指的都是同一樣東西。
阿貓就這樣上了一堂免錢的台語課....
這時候在美化畢業專題網頁的小不點忍不住邊笑邊說「ㄘㄚˇ逃」聽起來蠻怪的,這時候某魚發現小不點這個台語很兩光的人,念錯讀音了.....=_=
是這樣的,我們家這隻可愛到讓人受不了的猴子,居然把木頭的台語--->「ㄘㄚˇ逃」,念成是插頭的台語--->「ㄘㄚˋ逃」...
貓一聽當場笑翻,小不點也笑出來。某魚則是被小不點的破台語給徹底打敗。
小不點啊,我知道妳台語很破,我也願意原諒妳這次的錯誤,只是......妳為啥見鬼的只學些亂七八糟的台語,一些正常一點的詞兒,卻沒吸收到咧?妳和企鵝相處這麼久,難道是混假的嗎.....=_=
全站熱搜
留言列表